Mẫu Đơn Thông Tin Cá Nhân Của Đương Sự Xin Phỏng Vấn


Mu Đơn Thông Tin Cá Nhân Ca Đương S Xin Phng Vn



                依親面談申請人基本資料            A2

Nh÷ng d÷ liÖu c¬ b¶n cña ng­êi xin visa ®Þnh c­Ư

最新更新日期:2018.8.16

國人
nam □女
Người Việt Nam
nam □ 女
1. 中(外)文姓名
     (Hä tªn)



2. 出生日期 (ngµy sinh)
(西元)           
Ngày    tháng     năm           
3. 身分證號碼/護照號碼(sè CMT hoÆc HC)


4. 戶籍地址
(®Þa chØ th­êng tró)



5. 現住地址與聯絡電話
(®Þa chØ hiÖn t¹i vµ số điện thoại)


                                                                                                                                
6. 教育程度
(tr×nh ®é v¨n ho¸)



7. 職業(nghÒ nghiÖp)公司名稱、地點(tªn c«ng ty vµ ®Þa chØ)






是否有在職證明?(cã giÊy chøng nhËn c«ng viÖc hay kh«ng)
□有         □無kh«ng
□有         □無kh«ng
8. 每月平均收入
thu nhËp b×nh qu©n th¸ng
  
有無收入證明 (chøng minh)
□台幣
□越盾         
□有         □無kh«ng
□台幣
□越盾
□有           □無kh«ng
9. 此次為第幾次結婚
(kÕt h«n lÇn mÊy)
      (lÇn thø….)
      (lÇn thø….)
10.倘非初次結婚)前婚情形(nÕu ®· tõng kÕt h«n th× nãi râ t×nh tr¹ng h«n nh©n lÇn tr­íc)
        日離婚li h«n
□協議離婚(thuËn t×nh)
    □法院判決(®¬n ph­¬ng)
  前配偶過世 (®· mÊt)
        日離婚 li h«n
□協議離婚(thuËn t×nh)
    □法院判決(®¬n ph­¬ng)
  前配偶過世(®· mÊt)
越配何時回越 Người Việt Nam về nước khi nào:
11. 以前結婚對象
Vî/chång cò ng­êi n­íc nµo
□國人 越南人 □其他:
□國人 □越南人 □其他:
(§µi Loan; ViÖt Nam, n­íc kh¸c )
12. 有無子女
(vÊn ®Ò con c¸i)
□有      □沒有
□有    □沒有  kh«ng

13.(倘有小孩)
     子女人數
(nÕu cã nãi râ sè l­îng con)
兒子      
年齡
女兒      
年齡
兒子con trai     ng­êi
年齡tuæi
女兒 con g¸i      ng­êi
年齡tuæi
14.家庭成員thµnh phÇn gia ®×nh (phÝa §L ph¶i ®iÒn)
(非國人不必填寫)
父母身體狀況  
父□健在□健康不佳□過世
母□健在□健康不佳□過世
親兄弟姊妹      

15. 介紹人姓名:                     電話:                身分證號碼:
Hä tªn ng­êi giíi thiÖu                  ®iÖn tho¹i:              sè CMT:
16. 介紹人與男方關係:
Quan hÖ cña ng­êi giíi thiÖu víi chång
17. 介紹人與女方關係:
Quan hÖ cña ng­êi giíi thiÖu víi vî
18. 結婚手續及文件有無代辦人?(cã ng­êi lµm hå s¬ kh«ng, nÕu cã ghi râ hä tªn vµ sè điện thoại)
    如有,代辦人姓名:                    電話號碼:
19. 代辦人由誰介紹:                      19.共付代辦人多少錢:
(ai giíi thiÖu ng­êi lµm hå s¬)                 (chi phÝ lµm hå s¬ hÕt bao nhiªu tiÒn)
20. 越籍結婚對象是否曾逾期停留或非法打工?  □曾     □未曾kh«ng cã
    管制效期至:         
(Người ViÖt Nam cã tõng bá trèn t¹i §µi Loan kh«ng? thêi h¹n cÊm nhËp c¶nh)
21. 雙方是否曾為雇傭關係?Hai bªn tr­íc ®©y cã ph¶i lµ quan hÖ gi÷a chñ vµ ng­êi lµm kh«ng?
       □有         □無kh«ng                       
22. 原籍越南國人        日取得我國籍?,         日初次設籍?         日與國人離婚?NÕu phÝa n÷ lµ nguêi §L gèc ViÖt th× nãi râ thêi gian nhËp quèc tÞch §L vµ thêi gian li h«n

23.越籍當事人在台親友姓名及工作資料:Phía Việt Nam ghi râ hä tªn, c«ng viÖc, ®iÖn tho¹i cña b¹n hoÆc ng­êi th©n hiÖn ®ang ë §µi Loan:

24. 交往時間與經過:(thêi gian, qu¸ tr×nh t×m hiÓu)
備註(l­u ý)
本人以外之聯絡人及電話(khi cần báo tin cho ai và số điện thoại )

           面談申請人保證﹐以上所述完全屬實,若有不實,自願接受面談被駁回。
   C¸c ®­¬ng sù ph¶i cam kÕt tÊt c¶ nh÷ng th«ng tin trªn ®Òu lµ sù thËt, nÕu cã g× sai, sÏ chÊp nhËn viÖc hå s¬ bÞ tõ chèi
國人簽名 (Ngưi Đài Loan ký tªn)                越配簽名 (Người Việt Nam ký tên)     


日期:ngµy   th¸ng   năm                      日期:ngµy   th¸ng   năm               
文件版本日期:2018.8.16